Ваш город Москва?

Да Нет

Юшина Е.В. , Некрасова Т.П., Чиркина М.И., Зубанова И.В., Рюмина Н.А. Учебник английского языка. Практика профессионального перевода. Социально-экономическая тематика. В 2 томах С аудиоприложением. 2-е стереотипное издание

1 500 00  ₽

Регион доставки: Москва Не ваш регион?

300 00  ₽
Брюсов пер. 8-10 стр. 1

0 , 00  ₽
Представляемое издание является четвертым в серии учебных материалов по специальному переводу. Так же, как и предыдущие выпуски ("Английский язык в области международной финансово-экономической деятельности"), авторы Е.В. Юшина, М.И.Чиркина, МГЛУ, 2005; "Специальный перевод в области кредитования. Ипотечное кредитование. Секьюритизация", авторы Е.В. Юшина, М.И. Чиркина, Р. Валент, 2008; "Английский язык. Венчурный капитал. Лизинг. Ипотечное кредитование. Секьюритизация", авторы М.И. Чиркина, Е.В. Юшина, МГЛУ, 2008), он содержит современные аутентичные тексты документов, статей из профессиональной прессы, материалы интервью, охватывающие богатейший спектр социально-экономических вопросов: биржи (LSE, AIM и т.д.), ценные бумаги (IPO), налогообложение, бухучет, аудит, корпоративное управление, кадровая политика, менеджмент, рынок труда и социальная ответственность бизнеса. Данный учебник представлен двумя томами и состоит из двух самостоятельных частей. Первый том представлен вступительной статьей, методической запиской и уроками по специальному переводу, включающими переводческие комментарии и глоссарии. Второй том содержит уроки по специальному переводу, переводческие комментарии, глоссарии и теоретическую часть, представленную статьями по методике преподавания перевода и анализу переводческой практики. Уроки данного учебника содержат подробные словарные статьи, параллельные тексты (модули), толкование и объяснение терминов и терминологических словосочетаний, разъяснение переводческих трудностей. Разделы учебника снабжены многочисленными речевыми, лексическими, грамматическими и переводческими упражнениями, способствующими формированию общепрофессиональных лингвистических, коммуникативных и специальных переводческих компетенций. Учебник имеет аудиоприложение, содержащее изучаемый материал. Аудиотексты включают не только начитанные носителями языка изучаемые тексты, но и аутентичные материалы семинаров и конференций по тематике учебника.